123

中国无锡太湖博览会网站

1

  组织机构
  精彩时刻
  指定服务
  节庆论坛

1

 

第六届太博会10月27日圆满落幕(组图)
1

  首 页《无锡旅情》唱响20年专题  >  正 文

无锡节庆新闻查询
1
1

《无锡旅情》使无锡名满东瀛

2006年11月16日

1

    一、创意的产生

  
1984年,我国的旅游业处于起步的关键时候,主要客源国的分布和确认还不明朗,对外宣传促销的主攻方向有时还犹豫不定;在内部建设上,导游私收小费、景点强行兜售商品现象已露端倪。我曾写过几篇文章,提出解决这些问题的见解,同时,向国家旅游局领导建议:征集编写两首歌,一首是行业之歌,评选发表后,要求全行业人人会唱,以增强整个旅游队伍的凝聚力、荣誉感;另一首歌是对外宣传的歌曲,选一个城市,把城市景点写进歌词,把这首歌在一个主要客源国家(比如日本)发表、推广,以使这个城市成为旅游热点。但由于旅游业起步不久,需要解决的事情很多,此事未能得到批准。

  这一年,为落实’85筑波世界博览会参展城市,我去无锡调研。无锡当时是全国旅游服务的先进城市,有着强烈的宣传意识。当时的市旅游局局长冯惠群说:“上有天堂,下有苏杭”,我们无锡是“天堂”边上一块被遗忘的角落,但这里有大运河、太湖、陶都、紫砂壶和惠山泥人,我们很想冲出国门。

  这种愿望打动了我。我向他说,不能永远在“天堂”阴影之下过日子,要脱颖而出,就要借名扬名。苏州所以在日本妇孺皆知,就是因为唐朝诗人张继的《枫桥夜泊》一诗选入了小学课本,因而才引来许多日本人除夕来苏州寒山寺听钟声。咱们请人编一首歌在日本唱红,把日本人引进来如何?冯惠群对此事极感兴趣。于是我说,现在机会来了,1985年日本筑波举办全世界规模最大的博览会,会期半年,观众2000万人,你们如愿意报名,除会上宣传自己外,还可物色词曲作家和歌手。于是,创意就这样定下来了。

    二、抽样调查坚定了信心

  1985年春节前,由我带队,中国旅游展团飞往日本筑波,第一次参加世界最大规模的博览会,无锡作为参展城市之一,派曾在日本侨居多年的国旅支社经理许吉荣同志参加,老许除了负责自己展台的工作外,也有时担任我的翻译。

  面对2000万观众,我决定将展览、调研和促销结合起来,印发了7000份征询意见表,搞了几十次抽样调查,摸清了日本市场的客源层和目标市场。有一天,一群日本学生来到中国旅游展台,缠着我给他们讲三国故事。我讲了“三顾茅庐”。

  之后,他们不肯离去,送给孩子们一些“小熊猫”纪念品后,请他们填写《征询意见表》,得知他们大都知道姑苏而不知无锡,并会背张继的《枫桥夜泊》:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠,姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”一首诗可以使一个城市出名,而且影响跨跃千年,超出国界。我们一定要请人编一首歌把无锡唱出去。我和许吉荣同志统一了看法,第二天就去找日本朋友帮忙想办法。

    三、物色词曲作家

  这一工作应该说是艰难的。因为我要求的条件很高。借名扬名,作曲家必须是全日本第一流的,最好是头把交椅,一点不能将就,这样才影响大。按这个设想,我找了日本交通公社和近畿旅行社的朋友,他们都因不熟悉音乐界的人而感到无能为力。后来,我和老许找到日本阪急交通社中国课棵长村上利三郎,讲明来意和要求,托他代为物色词曲作家和歌星。村上利三郎先生又通过本社的奥田真司,委托日本ABC音乐出版公司社长山田广作,找到了日本著名词曲作家中山大三郎。这两位都是日本音乐界泰斗式人物。我们答应回国即做准备,邀请他们赴华采风。

    四、歌曲创作的三条指导思想

  筑波世博会结束之后,我和无锡方面就邀请日本人员交换了意见。1986年5月,村上利三郎、山田广作和中山大三郎应邀来无锡采风。我因准备带团参加第一届香港国际旅游博览会未能会面,由冯惠群同志陪同。采风期间,冯惠群同志归纳大家的意见提出三条创作原则:一、歌曲的对象是唱给日本人听的,也是由日本人演唱的,因此,歌词曲调应该是日本人喜闻乐见的,只有这样才能流传起来。二、歌词的内容,主要是宣传无锡,要写明交通上如何到无锡,景点在歌词中不能少于3处。三是新歌发表前,要经过双方的商量和确认。

  中山大三郎把这几条贯穿在自己的作品中,达到了殚精竭虑的程度。在稍后的一次会面中,中山先生诚恳而幽默地对我说:“一个日本人要写一首关于中国的歌,唱给日本人听,而且要日本人喜欢听、喜欢唱,这在创作题材、形式、表达上都是一件难事,我从未尝试过。”我也按他的套路答了一句:“一个中国人突发奇想,请日本人写一首关于中国的歌,要让日本人喜欢唱,把中国的一个城市在日本宣传出去,这也是一件难事,也是我从未尝试过的。让我们共同努力,精诚合作,把这个创意变为现实”。于是,我和中山大三郎先生相拥合影,留作纪念。

    五、《无锡旅情》柔情似水,动人心弦

  中山先生通过采风,将无锡山水风情烂熟于胸之后,又仔细分析中日曲调方面的异同,他把中国江南水乡的民歌名曲磁带听了一遍又一遍,发现中国曲调很少用“4”、“7”半音,于是按日本人的习惯一挥而就,创作了《无锡旅情》这首歌。
  委婉动听的曲调配上一个爱情故事,使这首歌珠连璧合。歌词描写一个男青年和妻子闹了矛盾而独自出国旅游。浩瀚的太湖使他心胸开阔,积郁顿消,决心回国与恋人和好如初。这就是无锡山水的魅力,这就是为什么这首歌能够流行、成群结队的日本人唱着这首歌涌向无锡、涌向中国的重要原因。

  三段歌词如下:

  在那陌生的异国他乡,
  想起你啊,忍不住流泪。
  请忘掉我吧,去追求幸福。
  我已迈上了中国的旅程,
  从上海坐火车过苏州,
  驰向太湖畔水乡无锡。

  小船悠悠漂,航行运河上。
  愚蠢的分别,真让我后悔。
  那样的爱恋,那样的觉悟,
  用生命发誓我们永相爱。
  满面的泪痕啊,依稀闪现,
  文化古城隐约在眼前。

  古老的帆船,行驶在水面上,
  这里的小岛,美丽的三山。
  从鹿顶山俯瞰太湖景,
  我心中感到无限宽广。
  原谅我,让我们重新开始,
  这一回啊,再不离开你。

  这首如泣如诉、婉约动人的歌曲不是一般的山水诗和旅游歌。歌曲营造了一种独特氛围,有情节,有人物,有景观,有场景移动,有思绪变化,似乎让人欣赏了几幕“音乐短剧”,很有美感。词曲创作符合商定的三项原则:一是用日本人喜闻乐见的曲调,二是词中有3处以上无锡的景点,三是发表前双方进行了充分协商。

  其实,在创作过程中,还是有不同意见的。中方有的领导坚持,歌曲是对外宣传用的,形式和内容应该统一,唱中国的景就必须用中国的曲,即宣传中国旅游,也宣传中国文化,主张用吴侬软语、江南小调。我们策划的同志认为,这不符合日本人的口味,在日本流行不起来,什么效果也收不到。歌曲发行必须一炮打响,不能炒夹生饭。策划的目标不能多元化,主题越集中、越明确越容易实现,要突出一个最主要目标,多元化了就会炒夹生饭。其余的附属效应是“拔起罗卜带起泥”。否则并列的目标一多,互相牵扯,互相抵消,难成合力,主要的目标也达不到了。

  在双方观点互不服气的情况下,由领导作主,请中山大三郎先生同时创作了另外一首歌,名曰《清明桥》,是以在运河上一座明代石桥命名的。歌曲采用的是我国江南曲调。《清明桥》和《无锡旅情》两首歌在日本同时发表。但不出我们所料,由于旋律不合日本人的口味,《清明桥》没能在日本流行起来。

    六、三年推广,一鸣惊人

  《无锡旅情》的推广工作是一个音乐产品的销售过程,它要靠经过策划的、一系列行之有效的活动来实现。

  为了达到人人开口唱无锡的目的,日本ABC音乐出版公司和无锡旅游局合作,推广活动搞了三年。

  1986年7月2日,在东京召开了《无锡旅情》歌曲发表会,《读卖新闻》、《日本体育》、《三经周刊》、《世界周刊》、《读卖新闻晚报》、《读卖周刊》、《歌迷月刊》等媒体派记者采访,发了消息和照片。阪急交通社借势搭车,散发了沿着歌曲所唱路线旅游的专题宣传品。

  从1986年8月到1987年4月,日本东京六大电视台每天在黄金时间播放《无锡旅情》和《清名桥》,《朝日新闻》对这两首歌作了评介。

  1986年9月21日,日本ABC音乐出版公司将这两首歌制作成唱片、磁带正式发行,第一天就销售了一万张,创造了日本音乐作品首日发行的最高纪录,《无锡旅情》上了日本名歌榜。

  同年9月,又在无锡的友好城市相模原市、明石市召开了两首歌曲演唱会。

  10月1日,应无锡旅游局之邀,山田广作、中山大三郎和日本著名青年歌星尾形大作率歌曲发表团一行80多人来无锡举办了两首歌曲发表纪念演唱会。

  在歌曲发表一周年之际,在东京举行了纪念演出。这一年中,《无锡旅情》唱片、磁带发行量达100万张。据日本官方统计,这是全日本销量最大的歌片,连偏远山区村镇俱乐部都有这个歌片;卡拉OK对《无锡旅情》的点歌频率一年高达4350万次,创所有歌曲点频最高纪录,因而也使音乐出版公司和卡拉OK厅收入大增。

  1989年元旦晚会“红白歌赛”使《无锡旅情》的宣传推广活动达到了高潮,所谓“红白歌赛”,即如我国的春节晚会,在日本一年一度的新年除夕晚上举行,电视现场直播。参赛的两个队一队着红,一队着白,每队各由11名男女队员共22人组成,每个队员均为知名的歌手,包括偶像派、实力派歌星。1988年12月31日晚,“红白歌赛”两队对唱,《无锡旅情》不仅被选为参赛歌曲而且获得大赛金奖。日本6家著名电视台:NHK、日本电视台、TBS电视台、富士电视台、朝日电视台、东京电视台作了现场直播,其影响之大,使《无锡旅情》在日本达到了“无人不知,无人不晓”的程度,使唱这首歌成为时尚。

  1989年6月,在日本东京全日空饭店,举行了盛大的歌曲发表三周年成功纪念演出,现场热烈,观演同唱,说明《无锡旅情》已深入人心。

    七、一首歌使无锡名满东瀛

  三年的推广,使《无锡旅情》在日本家喻户晓,十余年流行不衰,唱片发行量逾数百万之巨。歌曲的成功,宣扬了无锡,引来了客源,实现了策划创意目标。我对这首歌曲的影响做了多方面的调查。

  日本ABC音乐出版公司社长山田广作和著名词曲作家中山大三郎说,这首歌在日本流行歌曲排名占第一位。喜欢这首歌是全民性的。歌词收尾的两句是“这一回啊,再不离开你”,寓含着中日友好永不分离的意思,因此,政界、知识界和年长者喜欢并愿意唱;因为是爱情歌曲,中青年人喜欢这首歌,老少咸宜,才能流行得起来;而一旦流行,势不可挡。福冈西日本新闻社文化事业部部长吉原弘先生说:“《无锡旅情》在日本很有名,我没去过无锡,却早已从歌词中知道去无锡的路线和无锡的主要名胜。”日本最大的旅行社——交通公社每一个职员都会唱这首歌。当他们知道我参与了这首歌的创意和策划时,几个交通公社的职员召集在一起为我演唱了一遍。他们对我说,无锡过去在日本没几个人知道,现在日本国民是唱着《无锡旅情》涌向中国、涌向无锡的,可见这首歌的作用多么巨大!

  江苏省旅游局的原副局长刘家骧和无锡市旅游局的副局长张新六说,从大都市东京、大阪到偏远的北海道农村,人们都知道《无锡旅情》这首歌。1993年他们在名古屋进行一次民意测验,收回调查表1134张。其结果显示,通过歌曲知道无锡这个城市的占76%,想到无锡去旅游的占43%。如果说这组数字有一定代表意义的话,日本对无锡来说,将蕴藏着一个多么巨大的客源市场!

  从客源输入的实际情况来看,自1987年到1992年(除1989年外),来无锡的日本游客每年均以两位数递增,外汇收入每5年翻一番。直到今天,日本游客仍占来无锡的海外游客的第一位。《无锡旅情》使无锡名满东瀛,而知名度的提高,又给无锡乃至全国,带来了实实在在的经济效益。

  日本文化和旅游业界称,《无锡旅情》是中日文化交流和旅游宣传的杰作;中国驻日大使馆在多次推广活动中给予了高度评价;我国外宣办和国家旅游局领导称:《无锡旅情》是我国对外宣传的一个创举;国内有的知名专家著书称:《无锡旅情》是创造性思维在旅游业运用的一个典范。

    八、《无锡旅情》策划所提供的经验:

  详细地叙述了《无锡旅情》策划案从创意到实施的过程,是为了便于分析、总结和借鉴此次策划的经验。

  1、“三根筋”拧成了一股绳。

  往往成功的策划都是集体力量的结晶,是一伙具有“一根筋”精神的人共同努力的结果。创意者、策划者的作用是重要的,但如果没有理解策划的人去执行,再好的策划也只能束之高阁。所以,策划和策划的实施如同接力赛跑,每一“棒”都很重要。我在过去的宣传中,从不愿意宣传我个人创意的作用,而是着力宣传无锡同志们的功劳,就是因为我思想深处确实认为《无锡旅情》策划的成功,是大家共同努力的结果。

  所谓“一根筋”精神,就是认准了的事,千难万难也要做到底。我是一个有“一根筋”精神的人,当初的创意被否决后,国内做不成,我要到国外去做,而且是亲自跑关系,寻找词曲作家。冯惠群、许吉荣同志也是具有“一根筋”精神的人,细化实施方案,主动出击,一抓数年,毫不放松。日方的合作者山田广作和中山大三郎等朋友也是“一根筋”,从写歌的执着到三年推广活动的周细,几乎到了殚精竭虑的程度。这样,三个“一根筋”拧成了一股绳,再加之争取到两国政府和旅游、文化部门的支持,才使这个没有政府投资的活动大获成功。

  2、机不可失,失不再来。

  现在回想起来,如果没有日本筑波博览会,如果我和无锡的同志们没能参加这次博览会,如果在博览会上我们不主动地开展调研活动,就不会再一次激发请人编歌的灵感。即使有了好的创意也很难有跨国实现的机会。那么,也就不可能有《无锡旅情》的诞生。

  搞调研、发咨询表本来不是领导所规定的中国旅游展团的任务,因而没有预算,操作起来困难重重。如果采取“多一事不如少一事”的态度,就什么战机也捕捉不到了。比如,要印7000份问卷,国内批不下经费,我们就请日本一家旅行社帮办。开始,这个旅行社社长不干,我就说,调查表特意设了一栏:“您希望到中国哪个城市旅游?”并请填写者留下电话号码。我们对问卷分析结束后全部交给你们旅行社,你们按填表人所留电话去组织客源。这家旅行社高兴地承担了问卷印制任务,彩色印刷,十分精美,第三天就从东京运到筑波交到我手里。我们用这批问卷了解到日本各阶层对中国不同旅游城市、景点、风情的不同兴趣和爱好,摸清了日本市场的客源层和目标市场,对制订对日宣传促销总体战略和计划提供了重要依据。同时,这家旅行社也发了财,在博览会还未结束时,已从这批问卷提供的线索中,组织了1280人到无锡旅游。仅这些人的花费,就给我国带来数百万美元的收入,这在八十年代是笔不小的数字。

  再比如,最初请参观者填“征询意见表”时,大家没积极性,一天也收不回几张。我就打电话请国旅、中旅分别提供一个免费旅游名额,用抽奖的办法奖励填表的人。告示一贴出,展台前就排起了长龙。这样只用了10多天,7000张咨询表全部收齐。我们没花一分钱,就完成了如此规模的调研任务。这个例子再一次证明:没有钱也能办事,点子就是金钱,策划就是效益。只要想干事,并做到千方百计,就没有过不了的“火焰山”。

  在我记忆中,永远忘不了这样一个场面:就是在上述调查咨询活动的某一天,一群日本中小学生填完了调查表,请我给他们讲三国,然后齐声背诵了唐朝诗人张继的《枫桥夜泊》:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠,姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”正是这首诗被选进学生课本,日本孩子们才知道了姑苏城。一首诗使一个城市出名,而且跨越国界,影响千年。孩子们的朗读声再次激活了我们的灵感,决心请人编一首歌把无锡宣传出去。第二天,我和许吉荣同志就开始了寻求词曲作家的工作。
  机遇啊,千载难逢,任何策划的成功,都是对机遇适时的把握。

  3、借名扬名。

  市场经济中,人们的消费心理和行动往往受多种因素的影响,“从众”、“从名”即是重要因素。“扎堆”、“随大流”、“抢购风”是“从众”因素的影响;崇拜、“追星”是“从名”心理的驱使。正是这个原因,人们在商品促销中格外重视名人效应。《无锡旅情》的成功正是名人效应的结果。
  三个名人捧了一首歌,才使《无锡旅情》一鸣惊人;有了这首歌,才使去无锡旅游的日本人趋之若鹜。《无锡旅情》的出版发行人山田广作,是ABC音乐出版公司的老板。日本有个很有名气的推销唱片的组织——后醍醐小组,因制作《西游记》主题曲唱片一举成名。山田先生是这个组织的唱片制作人,他本人音乐造诣很深,在音乐出版界有较高声望,又是许多著名词曲作家和歌星的经纪人。同时,他不惜工本,在歌曲推广之初,花巨资作了许多广告宣传。另一位名人是词曲作家中山大三郎。他从事音乐40年,创作了近3000首歌曲,在日本早已是最著名的词曲作家。重要的还在于,中山先生是日本最大电视台NHK电视台“女性豪歌”专栏的节目主持人。他创作了《无锡旅情》以后,每次主持节目时,都向观众介绍这首歌,边唱边讲,使《无锡旅情》得到了迅速推广和普及。这首歌曲的演唱者尾形大作是日本当红歌星、青春派偶像。在此前日本歌谣大赛中,曾以一曲《新宿旅鸦》获奖,随之《我的路》风靡全国,征服了数以千百万计歌迷的心。他以全新包装演唱《无锡旅情》,缠绵的爱情情节为日本国民播下了“爱情种子”,加之众多强势媒体炒作,使名人效应得以最大限度地发挥。

  4、余音绕梁,十年不绝。

  人们称赞一首好歌,常说“余音绕梁,三日不绝。”《无锡旅情》却做到了余音绕梁,十数年不绝,可见此歌绝非凡响。从发表到现在,十五年过去了,《无锡旅情》还在传唱。这主要原因是:歌曲内容不是一个时尚话题,流行几天就过去了;语言形式上不是口号堆砌,而是以一个婉约缠绵的爱情故事为主线,有情节,便于不同年龄的人寄情抒怀,这个“永恒主题”不随岁月而老,今后还会作为优秀歌曲传唱。另外一个原因是,日本的词曲作家趁热打铁,又编写了一首《无锡旅情续歌》,即紧接着原歌的情节往下编:年轻的妻子追赶离家出走的丈夫到无锡,此时丈夫已经去了南京。妻子告别了雨中的太湖,寻夫到南京的梧桐树下,两人发誓永不分离。此歌发表后,据说也很有感染力,使《无锡旅情》这个音乐剧式的歌曲又有了姊妹篇。

  这段“余音绕梁,十年不绝”的佳话给人以启发,我们搞市场促销,不能是“狗熊掰棒子,掰一个丢一个” ,而应该不断挖掘、深化主题,作好纵深文章。在第一个品牌策划成功,占有市场以后,要依托这一品牌,策划系列产品,楔型跟进。这就是产品集约化,结构集团化。

  5、拒绝克隆,努力创新。

  《无锡旅情》的成功其影响不仅在日本,在80年代后期,也在中国旅游业界曾掀起了一股“克隆”风。无锡靠一首歌打出了名气,使很多省市一轰而起,争相模仿。大连、哈尔滨、苏州、天津、上海、成都、桂林等城市先后请日本词曲作家和演员创作演唱的《从大连来》、《哈尔滨的蓝天》、《苏州姑娘》等10首歌曲,磁带、唱片也在日本上市,可能对宣传这些地方起到一定作用,但就影响而言,没有一首歌曲象《无锡旅情》那样引起震动、发行广泛、影响深远。

  这件事似乎在告诫人们:学习借鉴是可以的,但在学习的基础上必须创新。策划拒绝克隆,再好的法宝,用多了也就不灵了。我在同中山大三郎交换意见时,他说《无锡旅情》刚发表时,赶上了机遇。日本人对开放不久的中国感兴趣。而现在日本的年轻人更喜欢西方爵士乐,如果现在推出《无锡旅情》,流行的难度就增大了。再说,一个作家的灵感的产生是不容易的。我为中国其它城市创作的歌曲再没有象创作《无锡旅情》时的激情。所以,那十首歌被录在一个带子里,发行量远远赶不上《无锡旅情》。 (邵春)


      来源 :太湖明珠网

 
 

 









        

 

1

123

123

1

版权所有:无锡市政府节庆办
联系地址:无锡市县前东街168号国联大厦1701室   邮政编码:214003
联系 电话:0510 8283 0058 传真:0510 8283 0078
Email(MSN):
taihu-expo@hotmail.com
无锡节庆;无锡经贸;无锡旅游;无锡农业;无锡文化;无锡灵山;太博会;吴文化